Amor que quitas la vida
ladrón que robáis el sueño.
Que no hay amor más ardiente ay, ay
cual es el amor primero.
Me voy mi bien pa' Ñoroco
a llorar mi triste vida.
Así lloraba mi amor ay, ay
como una cosa perdida.
La vida se va acabar
y yo te sigo queriendo;
no lo he podido evitar
no lo he podido olvidar
y por ti me estoy muriendo. ¡Ay! Todos viven amando
yo solo muero
de ver que todos aman.
La vida se va acabar
y yo te sigo queriendo;
no lo he podido evitar
no lo he podido olvidar
y por tí me estoy
muriendo. |
Amore che togli la vita
ladro che rubi il sonno
non esiste un amore più ardente, ohi
del primo amore.
Me ne vado, ben mio, a Ñoroco
a piangere la mia triste vita.
Così piangeva l'amore mio, ohi
come una cosa perduta.
La vita sta per finire
e io continuo ad amarti;
non ho potuto evitarlo
non ho potuto dimenticarlo
e per te sto morendo, Ohi! Tutti vivono amando
solo io muoio
quando tutti amano.
La vita sta per finire
e io continuo ad amarti;
Non ho potuto evitarlo
non ho potuto dimenticarlo
e per te sto
morendo. |