En las aguas del Toltén,
tras tupido matorral,
con donairoso vaivén
lava la india su chamal.
¡Huinca tregua, huinca pillo!
me robaron mi potrillo,
mi ruca, huaca y ternero!
Se endereza y se despeja
Su amplia frente y con razòn
Lanza al aire su honda queja
A manera de canción. ¡Huinca tregua, huinca pillo!
me robaron mi potrillo,
mi ruca, huaca y ternero! Pero su canto no es canto de alegría que no goza es su pena es su dolor que rebosa. Ñely poñi ñelay mulque no hay alca, no hay achagual dice la india y refiriega su negro y burdo sayal |
Nelle acque del fiume Toltén,
oltre una fitta sterpaglia,
leggiadra nel portamento
lava, l’india, il suo chamal
Cane d'un uomo bianco, furbo d'un uomo bianco!
mi han rubato il puledro,
la casa, la mucca e il vitello!
Si alza in piedi e si libera
l’ampia fronte e con ragione
lancia all’aria il suo recondito lamento
in forma di canzone. Cane d'un uomo bianco, furbo d'un uomo bianco!
mi han rubato il puledro,
la casa, la mucca e il vitello! Ma il suo canto non è canto di allegria che non gode è la sua pena è il suo dolore che scoppia. -
|