Home
AprenderCantando
Songoro cosongo

Popolare
Elaborazione musicale: Eliseo Grenet (1893-1950) Antonio Neglia
Testo: Nicolás Guillén (1904-1989
)

Cuba

SON

 

Áy negra

Si tu supiera!
A noche te ví pasá
Y no quise que me viera
A él tú le hará como a mí
Quen cuanto no tuve plata
Te corrite de bachata (1)
sin acoddate de mí

sóngoro cosongo, songo be;
songoro cosongo, de mamey
sóngoro la negra baila bien
sóngoro de uno sóngoro de tre

Aé vengan a ver
Aé vamos pa ver

Vengan sóngoro cosongo
Sóngoro cosongo de mamey

Ahi negra

Se tu sapessi!
Ieri notte ti ho vista passare
E non ho voluto che mi vedessi
A lui tu farai come a me
Che quando son rimasto senza soldi
Sei corsa a gozzovigliare
Scordandoti di me.

sóngoro (2) cosongo (3), songo be (3);
songoro cosongo, di mamey
sóngoro la negra balla bene
sóngoro di uno sóngoro di tre

Hei, venite a vedere
hei, andiamo a vedere

Venite sóngoro cosongo
Sóngoro cosongo
dimamey

 

Nota

(1) Bachata = Cuba, Portorico: gozzoviglia (abbandonarsi smodatamente al mangiare e bere in chiassosa compagnia)
(2) Songa = Cuba: ironia, burla
(3) Coso = Argentina: cosa (familiare); tarma, insetto che perfora il legno
(3) Be = la lettera B; per le locuzioni avverbiali: con tutti i particolari, dettagli; fig.: avere una cosa con le tre B (bonita, barata, buena);
(4) mamey = albero originario dell'America, di frutto rotondo la cui polpa gialla è aromatica e saporita e contiene un seme di forma arrotondata: (voce ant.) lessico indigeno d'origine; "Taíno arawako", albero di frutto squisito, mammea americana, albicocco di santo Domingo; impiego lugroso, prebenda (guadagno lauto, compenso conseguito, più o meno lecitamente e in genere con poca fatica.


Associazione Culturale Coro Hispano-Americano di Milano